Desde junio de 2022 Accem y Acnur desarrollan un proyecto conjunto para proveer servicios de interpretación a personas llegadas por mar a España, y para realizar acciones dirigidas a mejorar la calidad de los servicios de interpretación en el contexto de la Protección Internacional. La experiencia acumulada a lo largo del proyecto, en el que hasta febrero de 2025 se ha atendido a 35.223 personas de 28 nacionalidades en más de 22 idiomas, ha permitido generar un conocimiento significativo sobre terminología específica en el ámbito de la Protección Internacional. Asimismo, ha evidenciado la necesidad de contar con herramientas que faciliten la tarea de interpretación entre las personas llegadas por mar a España y los profesionales del ámbito de la Protección Internacional.

Así, en el actual marco de partenariado entre Accem y Acnur para el desarrollo del Proyecto de interpretación para personas llegadas por mar a España, se ha elaborado el presente glosario en línea, que recoge por escrito y a través de locuciones, terminología relacionada principalmente con temas de asilo y refugio. Esta herramienta permite el intercambio entre idiomas de menor difusión como bambara, soninke, wolof, además de árabe, francés y español.

El glosario se constituye como una herramienta dinámica, abierta a incorporar nuevos términos y expresiones fruto de la realidad cambiante del entorno y del conocimiento colectivo. Por ello, si tiene alguna sugerencia, valoraremos su idoneidad para integrarla en el mismo. Por favor, envíe su propuesta a interpretacion@accem.es.

Agradecemos de antemano su colaboración y esperamos que esta herramienta sea de utilidad.

Mi idioma
Español Español
Árabe Árabe
Bambara Bambara
Francés Francés
Soninké Soninké
Wólof Wólof
Traducción
Español Español
Árabe Árabe
Bambara Bambara
Francés Francés
Soninké Soninké
Wólof Wólof